首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

简析日语长句翻译方法--以《哥儿》为例

中文摘要第1-7页
ABSTRACT第7-8页
引言第8-10页
第一章 日语长句的构成第10-13页
   ·句中有句,修饰成分过长第10页
   ·包含逻辑关系的长句第10-11页
   ·插入语的使用第11-13页
第二章 日语长句的翻译方法第13-17页
   ·化繁为简第13页
   ·适当加译第13-14页
   ·排列组合第14-15页
   ·化长为短第15页
   ·综合使用第15-17页
第三章 日语长句的翻译心得第17-19页
   ·翻译过程中遇到的问题第17-18页
   ·翻译心得第18-19页
结束语第19-20页
参考文献第20-21页
致谢第21-22页
个人简况及联系方式第22-23页
承诺书第23-25页
附录第25-33页

论文共33页,点击 下载论文
上一篇:影视剧字幕翻译的归化与异化--以国产剧《后宫甄嬛传》日文版为例
下一篇:浅谈科技日语翻译--以精密电子行业翻译为例