论翻译团队的质量与时间管理平衡
致谢 | 第1-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-10页 |
1. 引言 | 第10-11页 |
2. 文献综述 | 第11-20页 |
·翻译项目管理基础理论 | 第11-16页 |
·翻译项目流程管理 | 第11-12页 |
·翻译团队构成 | 第12-13页 |
·项目经理职责 | 第13-15页 |
·翻译外包方与企业内部翻译团队异同 | 第15-16页 |
·翻译质量与时间管理 | 第16-19页 |
·翻译质量管理 | 第16-17页 |
·翻译时间管理 | 第17-19页 |
·研究目的与方法 | 第19-20页 |
3. 案例介绍 | 第20-26页 |
·有译思翻译部 | 第20-21页 |
·强生翻译中心 | 第21-22页 |
·团队异同 | 第22-26页 |
4. 实例分析 | 第26-40页 |
·实例介绍 | 第26-32页 |
·项目A:有译思航空汉译英 | 第26-27页 |
·项目B:有译思报告汉译英 | 第27-29页 |
·项目C:翻译中心报告英译汉(初译外包) | 第29-31页 |
·项目D:翻译中心报告英译汉(非外包) | 第31-32页 |
·定量比较 | 第32-38页 |
·总体比较 | 第33-35页 |
·横向比较 | 第35-36页 |
·纵向比较 | 第36-38页 |
·案例总结 | 第38-40页 |
5. 结论与反思 | 第40-42页 |
参考文献 | 第42-44页 |
附录1:有译思译员反馈表 | 第44-45页 |
附录2:有译思项目A总结 | 第45-46页 |
附录3:翻译中心外包项目C流程总结 | 第46-49页 |
附录4:翻译中心OneNote在线沟通板块 | 第49-51页 |