首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下的英语电影片名汉译研究

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
Introduction第8-12页
Chapter One: Literature Review第12-19页
   ·Traditional Studies on Film Title Translation第12-14页
   ·Studies on Film Title Translation from the Cultural Perspective第14-16页
   ·Studies on Film Title Translation from the Communicative Perspective第16-17页
   ·Studies on Film Title Translation from the Perspective of Translators第17-19页
Chapter Two: Theoretical Framework of the Research第19-25页
   ·Hans Vermeer: Skopos Theory and Beyond第19-20页
   ·Basic Concepts of Hans Vermeer's Skopostheorie第20-25页
Chapter Three: Film Titles第25-41页
   ·Film genres第25-26页
   ·Features of Film Titles第26-31页
   ·The Functions of English Film Titles第31-35页
   ·Comparison between English and Chinese Film Titles第35-41页
Chapter Four: Analysis of English Film Titles Translation from thePerspective of Skopos Theory第41-66页
   ·Application of Skopos Theory to English Film Title Translation第41-46页
   ·Analysis of English film Titles Translation from the Perspective of Skopos Theory第46-52页
   ·Key Elements Influencing the Translation of English Film Titles in Light of Skopos Theory第52-55页
   ·Translation Methods Adopted in the Practice of English Film Title Translation第55-66页
Conclusion第66-69页
Bibliography第69-71页
Acknowledgements第71-72页
个人简历第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:大学英语精品课程中教师话语评价资源的研究
下一篇:影响非英语专业学生口语输出的情感因素研究