| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-8页 |
| 第一章 绪论 | 第8-13页 |
| 一、选题缘由及研究意义 | 第8-9页 |
| (一) 选题缘由 | 第8页 |
| (二) 研究意义 | 第8-9页 |
| 二、本选题的研究综述 | 第9-11页 |
| (一) 研究现状 | 第9-10页 |
| (二) 参考文献 | 第10-11页 |
| 三、论文的相关研究工作 | 第11-13页 |
| (一) 研究内容 | 第11页 |
| (二) 理论基础 | 第11页 |
| (三) 研究方法 | 第11页 |
| (四) 创新之处 | 第11-13页 |
| 第二章 源于印度外来词的考察 | 第13-28页 |
| 一、《现代汉语词典(第六版)》中的源于印度不同语言外来词 | 第13-16页 |
| (一) 《现代汉语词典》中印度外来词数量分析 | 第13-14页 |
| (二) 《现代汉语词典》中收集到的所有的源于印度外来词汇表格分析 | 第14-16页 |
| 二、《辞海》中的源于印度不同古语言外来词 | 第16-25页 |
| 三、辞典中没注明的源于印度外来词表 | 第25-28页 |
| 第三章 汉语中源于印度外来词的分类、构词方式和特点 | 第28-38页 |
| 一、汉语中源于印度外来词的分类 | 第28-30页 |
| (一) 音译词 | 第29-30页 |
| (二) 意译词 | 第30页 |
| (三) 音译兼意译词 | 第30页 |
| 二、汉语中源于印度外来词的构词方式探索 | 第30-35页 |
| (一) 缩略词 | 第30-32页 |
| (二) 同义连文 | 第32-34页 |
| (三) 偏正式造词 | 第34页 |
| (四) 动宾式造词 | 第34页 |
| (五) 不同语素的联合 | 第34-35页 |
| (六) 语素重叠 | 第35页 |
| 三、汉语中源于印度外来词的特点探索 | 第35-38页 |
| (一) 多种书写形式记录同一个词 | 第35-36页 |
| (二) 汉化时用字追求简洁易懂 | 第36页 |
| (三) 外来词的文化二重性 | 第36-37页 |
| (四) 双音节的词汇居多 | 第37-38页 |
| 第四章 汉语中源于印度外来词词义及词素探索 | 第38-42页 |
| 一、部分外来词词义的历史演变 | 第38-39页 |
| (一) 印度外来词在汉语词汇中词义的扩大 | 第38页 |
| (二) 印度外来词在汉语词汇中词义的缩小 | 第38-39页 |
| (三) 印度外来词在汉语词汇中词义的转移 | 第39页 |
| 二、部分印源外来词词义褒贬降升及文化色彩探索 | 第39-40页 |
| 三、现代汉语中源于印度外来语素探索 | 第40-42页 |
| 第五章 源于印度汉语外来词的作用及意义 | 第42-46页 |
| 一、源于印度汉语外来词的作用 | 第42-44页 |
| (一) 丰富了汉语的词汇 | 第42-43页 |
| (二) 传播了佛教文化 | 第43-44页 |
| 二、源于印度外来词对汉语教学的启示 | 第44-46页 |
| (一) 利用正迁移,提高学习效率 | 第44-45页 |
| (二) 克服负迁移,减少偏误性 | 第45-46页 |
| 结语 | 第46-47页 |
| 参考文献 | 第47-49页 |
| 附录一 | 第49-51页 |
| 附录二 | 第51-69页 |
| 后记 | 第69-70页 |
| 特别感谢 | 第70-71页 |
| 个人简历 | 第71页 |