摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
目录 | 第6-8页 |
第一章 引言 | 第8-10页 |
第二章 任务简介 | 第10-12页 |
·《经济学人》内容简介和文本特点 | 第10-11页 |
·《经济学人》政治新闻文本的特点 | 第11-12页 |
第三章 任务过程 | 第12-14页 |
·人员任务安排 | 第12页 |
·翻译工作流程 | 第12-14页 |
第四章 案例分析 | 第14-26页 |
·词汇翻译与分析 | 第14-17页 |
·采用四字短语 | 第14-15页 |
·看语境选词义 | 第15-16页 |
·采用注释法 | 第16-17页 |
·句法翻译与分析 | 第17-22页 |
·调语序,重组句 | 第18-19页 |
·断长句,合短句 | 第19-21页 |
·被动句变主动句 | 第21-22页 |
·增译逻辑连接词 | 第22页 |
·翻译中其它因素分析 | 第22-26页 |
·搜新闻,阅往日期刊 | 第24页 |
·勤积累,增汉语文采 | 第24-26页 |
第五章 结论 | 第26-28页 |
参考文献 | 第28-30页 |
附录一 原文文本 | 第30-46页 |
附录二 译文文本 | 第46-64页 |
致谢 | 第64-66页 |
个人简历 | 第66页 |