摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
Introduction | 第9-11页 |
Chapter One A Review of Studies of Intersubjectivity | 第11-24页 |
·Subjects and Intersubjectivity | 第11-14页 |
·Subjects and Subjectivity | 第11-13页 |
·Intersubjectivity | 第13-14页 |
·Habermas' Intersubjectivity | 第14-19页 |
·Intersubjectivity in Translation | 第19-24页 |
·Classification of Subjects in Translation | 第19-20页 |
·Studies on Intersubjectivity of Translation at Home and Abroad | 第20-21页 |
·Interactive Relationships among Translation Subjects | 第21-24页 |
Chapter Two Drama and Its Translation | 第24-31页 |
·Literariness in Drama | 第24-27页 |
·Drama and Its Characteristics | 第24-26页 |
·Features of Drama Language | 第26-27页 |
·Drama Translation | 第27-31页 |
Chapter Three Teahouse and Its Translation | 第31-35页 |
·Lao She and His Teahouse | 第31-33页 |
·Translators of Two English Versions of Teahouse | 第33-35页 |
Chapter Four Intersubjectivity in Two English Versions of Teahouse | 第35-59页 |
·Intersubjectivity in the Dialogic Relationship between the Original Author and the Translator of Teahouse | 第35-47页 |
·Movement of Drama Language in Teahouse | 第36-38页 |
·Personalization of Drama Language in Teahouse | 第38-42页 |
·Rhythm of Drama Language in Teahouse | 第42-44页 |
·Popularity of Drama Language in Teahouse | 第44-47页 |
·Intersubjectivity in the Dialogic Relationship between the Translator and the Target Language Reader of Teahouse | 第47-59页 |
·Translator as the Creator of English Versions of Teahouse to Communicate with the Target Language Reader | 第47-53页 |
·Horizon of Expectation of Teahouse of Target Language Reader | 第53-59页 |
Conclusion | 第59-61页 |
Acknowledgement | 第61-62页 |
Bibliography | 第62-65页 |
Appendix | 第65页 |