对外汉语教学中的动物词文化附加义研究--以动物词鼠、牛、狗为例
中文摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-6页 |
绪论 | 第6-12页 |
一、 缘起与研究意义 | 第6-7页 |
二、 研究历史及现状 | 第7-9页 |
三、 研究对象 | 第9-11页 |
四、 研究方法 | 第11-12页 |
第一章 动物词文化附加义教学 | 第12-18页 |
第一节 词的文化附加义 | 第12-15页 |
一、 文化词与词的文化附加义 | 第12-13页 |
二、 词的文化附加义的性质 | 第13页 |
三、 词的概念义与文化附加义的对应关系 | 第13-15页 |
第二节 文化附加义教学缺失对对外汉语教学的影响 | 第15-18页 |
第二章 鼠的文化附加义 | 第18-31页 |
第一节 外形特征及习性与鼠的文化附加义 | 第18-21页 |
第二节 民族心理与鼠的文化附加义 | 第21-25页 |
第三节 中外鼠文化附加义对比 | 第25-31页 |
第三章 牛的文化附加义 | 第31-39页 |
第一节 农耕文化与牛的文化附加义 | 第31-33页 |
一、 牧牛与养牛 | 第31-32页 |
二、 牛在生产劳动中所产生的文化 | 第32-33页 |
第二节 社会文化习俗与牛的文化附加义 | 第33-35页 |
一、 用“牛”来形容人的性格特征 | 第33-34页 |
二、 与牛相关的民俗文化 | 第34-35页 |
第三节 中西牛文化附加义对比 | 第35-39页 |
一、 英汉牛文化附加义的异同 | 第35-37页 |
二、 英汉牛文化附加义差异的原因 | 第37-39页 |
第四章 狗的文化附加义 | 第39-45页 |
第一节 民族心理与狗的文化附加义 | 第39-42页 |
第二节 中西狗文化附加义对比 | 第42-45页 |
结语 | 第45-46页 |
参考文献 | 第46-48页 |
致谢 | 第48页 |