Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-11页 |
·Significance and Objective of the Study | 第9-10页 |
·Structure of the Thesis | 第10-11页 |
Chapter Two Literature Review | 第11-23页 |
·A Brief Introduction to Interpretation | 第11-19页 |
·Definition of Interpretation | 第11页 |
·Classification of Interpretation | 第11-13页 |
·Interpretation Studies in the West | 第13-17页 |
·Development Periods | 第14-15页 |
·Functional Equivalence Theory | 第15-17页 |
·Interpretation Studies in China | 第17-18页 |
·Role of Interpreters | 第18-19页 |
·A Brief Introduction to Culture | 第19-23页 |
·Definition of Culture | 第19-20页 |
·Definition of Cross-Cultural Communication | 第20-21页 |
·Language and Culture | 第21-23页 |
Chapter Three Cross-Cultural Factors in Interpretation | 第23-32页 |
·Maj or Cultural Differences and Their Impact on Interpretation | 第23-30页 |
·Geographical Differences | 第23-25页 |
·Customary Differences | 第25-26页 |
·Religious Differences | 第26-28页 |
·Historical Differences | 第28-30页 |
·The Significance of Cross-Cultural Competence in Interpretation | 第30-32页 |
Chapter Four Coping Strategies | 第32-46页 |
·Basic Coping Strategies | 第32-36页 |
·Domestication | 第32-34页 |
·Foreignization | 第34-36页 |
·Practical Approaches | 第36-46页 |
·Interpreting Cultural Words | 第36-38页 |
·Interpreting Cultural Expressions | 第38-46页 |
·Annotation | 第38-39页 |
·Paraphrase | 第39-41页 |
·Omission | 第41-42页 |
·Generalization | 第42-43页 |
·Substitution | 第43-46页 |
Chapter Five Conclusion | 第46-48页 |
·Summary | 第46页 |
·Limitations | 第46-48页 |
References | 第48-50页 |