| Abstract | 第1-9页 |
| 摘要 | 第9-13页 |
| Chapter One Introduction | 第13-23页 |
| ·Research Orientation | 第13-14页 |
| ·Mutual Adaptation as a Means of Investigating Intention Equivalence: The Object of Research | 第14-16页 |
| ·Rationale for the Study | 第16-18页 |
| ·Objectives of the Research | 第18-20页 |
| ·Research Methodology | 第20-21页 |
| ·Outline of the Thesis | 第21-23页 |
| Chapter Two Studies of Translation Equivalence: A Literature Review | 第23-44页 |
| ·Introduction | 第23-24页 |
| ·Definition of Translation Equivalence | 第24-27页 |
| ·Typology of Translation Equivalence | 第27-29页 |
| ·Approaches to Translation Equivalence | 第29-38页 |
| ·The Traditional Linguistic Approach | 第29-30页 |
| ·The Semantic Approach | 第30-32页 |
| ·The Communicative Approach | 第32-34页 |
| ·The Cultural Approach | 第34-36页 |
| ·The Pragmatic Approach | 第36-38页 |
| ·Adaptability and Translation Equivalence | 第38-42页 |
| ·Summary | 第42-44页 |
| Chapter Three Theoretical Sources of TE in Mutual Adaptation and A Conceptual Framework for Translation | 第44-61页 |
| ·Introduction | 第44页 |
| ·Adaptability of Translation | 第44-48页 |
| ·The Studies of Context | 第48-52页 |
| ·Intention and Translation | 第52-55页 |
| ·Intention Equivalence Redefined | 第55-56页 |
| ·Intention Equivalence in Mutual Adaptation | 第56-59页 |
| ·Summary | 第59-61页 |
| Chapter Four Intention Equivalence in Mutual Adaptation at the Linguistic Level: An Analysis | 第61-71页 |
| ·Introduction | 第61页 |
| ·Phonological Adaptation | 第61-64页 |
| ·Lexical Adaptation | 第64-66页 |
| ·Syntactic Adaptation | 第66-67页 |
| ·Textual Adaptation | 第67-70页 |
| ·Summary | 第70-71页 |
| Chapter Five Intention Equivalence in Mutual Adaptation at the Extralinguistie Level | 第71-88页 |
| ·Introduction | 第71页 |
| ·Adaptation to the Physical World | 第71-76页 |
| ·Spatial Adaptation | 第72-73页 |
| ·Temporal Adaptation | 第73-75页 |
| ·Adaptation to the Visible Signs | 第75-76页 |
| ·Adaptation to the Mental World | 第76-81页 |
| ·Adaptation to the Author's Intention | 第76-77页 |
| ·Adaptation to the Reader's Intention | 第77-79页 |
| ·Regulation of the Translator's Intention | 第79-81页 |
| ·Adaptation to the Social World | 第81-86页 |
| ·Adaptation to the Cultural Specificities | 第81-84页 |
| ·Adaptation to the Political Control | 第84-86页 |
| ·Summary | 第86-88页 |
| Chapter Six Conclusions | 第88-93页 |
| ·Introduction | 第88页 |
| ·General Findings on Intention Equivalence in Mutual Adaptation | 第88-90页 |
| ·Implications of the Study | 第90-91页 |
| ·Limitations of the Study and Suggestions for Further Research | 第91-93页 |
| Bibliography | 第93-100页 |