| Acknowledgements | 第1-3页 |
| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4-8页 |
| Chapter One INTRODUCTION | 第8-11页 |
| ·Motivation | 第8页 |
| ·Literature Review | 第8-10页 |
| ·Research Methodology | 第10页 |
| ·Outline of the Thesis | 第10-11页 |
| Chapter Two ADAPTATION THEORY | 第11-18页 |
| ·Pragmatic Approach to Translation | 第11-12页 |
| ·A Process Of Making Choice | 第12页 |
| ·The Notions of Language:Variability,Negotiability Adaptability | 第12-13页 |
| ·Four Angles of Pragmatic Investigations | 第13-15页 |
| ·Adaptation Theory and Translation | 第15-18页 |
| ·Temporal dimension | 第16页 |
| ·Dynamics and context | 第16-17页 |
| ·Dynamics and structure | 第17-18页 |
| Chapter Three WAITING FOR GODOT AND ITS TWO CHINESEVERSIONS | 第18-21页 |
| ·Beckett and His Waiting for Godot | 第18-19页 |
| ·The Two Chinese Versions of Waiting for Godot | 第19-21页 |
| Chapter Four DYNAMIC ADAPTATION IN THE TWO CHINESEVERSIONS | 第21-46页 |
| ·Temporal Dimension in Translation | 第21-25页 |
| ·The creating time of the original | 第22页 |
| ·Time factor for the two translators | 第22-23页 |
| ·Influences of time factor in the Chinese versions | 第23-25页 |
| ·Contextual Adaptation | 第25-37页 |
| ·Adaptation of cultural context | 第25-28页 |
| ·Adaptation of social context | 第28-31页 |
| ·Adaptation of mental context | 第31-37页 |
| ·Adaptation to the writer's purpose | 第32-34页 |
| ·Adaptation to the translator's mental world | 第34-37页 |
| ·Structure and Dynamics | 第37-45页 |
| ·Adaptation at sound level | 第37-39页 |
| ·Adaptation at lexical level | 第39-42页 |
| ·Adaptation at syntactic level | 第42-43页 |
| ·Adaptation at textual level | 第43-45页 |
| ·Summary | 第45-46页 |
| Chapter Five Conclusion | 第46-48页 |
| ·Major Findings | 第46-47页 |
| ·Limitations and Suggestions | 第47-48页 |
| References | 第48-50页 |