| Chinese Abstract | 第1-5页 |
| English Abstract | 第5-10页 |
| Introduction | 第10-12页 |
| Chapter Ⅰ Basics of Relevance Theory | 第12-22页 |
| ·The Definition of Relevance | 第12-16页 |
| ·Principles of Relevance | 第16-19页 |
| ·The Difference Between Most Relevance and Optimal Relevance | 第19-22页 |
| Chapter Ⅱ The Notion of 'Translation' Under the Guidance of Relevance Theory | 第22-33页 |
| ·Gutt's Pragmatic Role of the Notion of 'Translation' | 第22-25页 |
| ·Translation as an Interpretive Use of Language | 第22-23页 |
| ·Text Typologies as Guides to Relevance | 第23-24页 |
| ·The Notion of 'Translation' | 第24-25页 |
| ·He Ziran's Notion of'Translation'-Pragmatic Three-Participant Translation Under the Principle of Relevance | 第25-28页 |
| ·Translation Gains a Good Deal of Enlightenment From Relevance Theory | 第25-26页 |
| ·The Three-participant Relationship in Translation | 第26-28页 |
| ·Traditional Aim of Translation and the Translation of Relevance Theory | 第28-33页 |
| ·Traditional Aim of Translation | 第28-30页 |
| ·Translation of Relevance Theory | 第30-33页 |
| Chapter Ⅲ Cognitive Context, Pragmatic Inference and Relevance Translation | 第33-71页 |
| ·The History of Context Study and the Context Notion of Relevance Theory | 第33-35页 |
| ·Pragmatic Inference | 第35-41页 |
| ·The Methods of Looking for Relevance and the Importance of Relevance in Translation | 第41-44页 |
| ·Relevance Cognition in Source Language and Relevance Reproduction in Target Language | 第44-71页 |
| ·Background Knowledge, Relevance and Translation | 第46-50页 |
| ·Logic Inference, Relevance and Translation | 第50-55页 |
| ·Pragmatic Presupposition, Relevance and Translation | 第55-59页 |
| ·Discourse Connectives, Relevance and Translation | 第59-65页 |
| ·Figurative Meaning, Relevance and Translation | 第65-67页 |
| ·Advertising, Relevance and Translation | 第67-71页 |
| Chapter Ⅳ Translating Strategies Under the Framework of Relevance Theory | 第71-97页 |
| ·Accounting for the Foreignization Principle with the Notion of Optimal Relevance | 第71-76页 |
| ·Accounting for the Domestication Principle with the Notion of Optimal Relevance | 第76-83页 |
| ·Accounting for Translatability and Equivalence with the Notion of Optimal Relevance | 第83-89页 |
| ·On Translatability | 第83-86页 |
| ·On Equivalence | 第86-89页 |
| ·Accounting for Default in Translation with the Notion of Optimal Relevance | 第89-97页 |
| Conclusion | 第97-100页 |
| Bibliography | 第100-103页 |
| Acknowledgements | 第103-104页 |
| Appendix | 第104-105页 |