摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-8页 |
Introduction | 第8-11页 |
Chapter Ⅰ Brief Introduction of Culture, Language, Idiom and Idiom Images | 第11-25页 |
·The relationship between language and culture | 第11-13页 |
·Cultural similarities and differences of English and Chinese idioms | 第13-20页 |
·Images in idioms and their metaphorical meaning | 第20-25页 |
Chapter Ⅱ Categories and Features of English and Chinese Idioms | 第25-32页 |
·Categories of English and Chinese idioms | 第25-29页 |
·Features of English and Chinese idioms | 第29-32页 |
Chapter Ⅲ Image Preservation to Achieve Functional Equivalence | 第32-39页 |
·Brief introduction of Functional Equivalence Principle | 第33-35页 |
·Conditions for equivalence translation of English and Chinese idioms | 第35-37页 |
·Principles of solving problems | 第37-39页 |
Chapter Ⅳ Techniques of Translation of English and Chinese Idioms | 第39-52页 |
·To preserve images and use literal translation | 第39-41页 |
·To preserve images and adopt amplification, annotation and notes | 第41-44页 |
·To transfer images and apply adaptation | 第44-46页 |
·To discard images and paraphrase the idioms | 第46-48页 |
·Contexts and application of the techniques of idiom translations | 第48-52页 |
Conclusion | 第52-55页 |
Bibliography | 第55-57页 |
Acknowledgements | 第57-58页 |
原创性声明 | 第58页 |