首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语文学/非文学文本中主语汉译研究

ACKNOWLEDGEMENTS第1-5页
摘要第5-7页
ABSTRACT第7-13页
Chapter One INTRODUCTION第13-15页
   ·The Significance of the Paper第13页
   ·Research Questions第13-14页
   ·Research Method第14页
   ·Thesis Structure第14-15页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第15-20页
   ·Research on Comparative English and Chinese Linguistics第15-16页
   ·Research on English and Chinese Subjects第16-20页
Chapter Three FORMS OF ENGLISH AND CHINESE SUBJECTS第20-27页
   ·Forms of English Subjects第20-22页
   ·Forms of Chinese Subjects第22-24页
     ·Multiple Forms第22-23页
     ·Eight Forms of Chinese Subjects第23-24页
   ·A Comparison of English and Chinese Subjects第24-27页
Chapter Four TEXT ANALYSES第27-67页
   ·Text Selection第27-29页
   ·Jargon Explanation第29-30页
   ·Analyses of Sample Pairs第30-67页
     ·Sample Pair 1第30-39页
     ·Sample Pair 2第39-48页
     ·Sample Pair 3第48-58页
     ·Sample Pair 4第58-67页
Chapter Five CONCLUSION AND INSTRUCTIVE SIGNIFICANCE第67-70页
   ·Conclusion第67-69页
   ·Instructive Significance第69-70页
REFERENCES第70-75页
APPENDIX第75-105页

论文共105页,点击 下载论文
上一篇:从归化、异化角度探讨《阿Q正传》莱尔英译本对文化因素的处理
下一篇:初级口语课堂提问的考察--以新手教师课堂为例