| Abstract | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| Contents | 第8-11页 |
| Introduction | 第11-15页 |
| ·Objectives of the Research | 第11-12页 |
| ·Significance of the Research | 第12页 |
| ·Research Methodology | 第12-13页 |
| ·Structure of the Thesis | 第13-15页 |
| Chapter One Literature Review | 第15-41页 |
| ·Nida's Functional Equivalence | 第15-22页 |
| ·A Brief Introduction to Nida's Functional Equivalence | 第15-21页 |
| ·The Significance of Nida's Functional Equivalence | 第21-22页 |
| ·Studies on Self-translation and Conventional Translation | 第22-35页 |
| ·The Development of Conventional Translation and Studies on it | 第23页 |
| ·The Development of Self-translation and Studies on It | 第23-35页 |
| ·The Development of Self-translation | 第24-30页 |
| ·The Development of Self-translation Abroad | 第24-28页 |
| ·The Development of Self-Translation at Home | 第28-30页 |
| ·Studies on Self-translation | 第30-35页 |
| ·Self-Translation Studies Abroad | 第30-31页 |
| ·Studies on Self-translation At Home | 第31-35页 |
| ·Translation of Taipei People and Studies on it | 第35-39页 |
| ·Introduction to Pai Hsien-yung and his Taipei People | 第36-37页 |
| ·Translation of Taipei People | 第37-38页 |
| ·Studies on the Translation of Taipei People | 第38-39页 |
| ·Summary | 第39-41页 |
| Chapter Two Self-translation and Conventional Translation | 第41-59页 |
| ·Definition of Self-translation and Conventional Translation | 第41-44页 |
| ·Self-translator and Conventional Translator | 第44-52页 |
| ·Preconditions | 第44-47页 |
| ·Subjectivity | 第47-52页 |
| ·Self-translation Process and Conventional Translation Process | 第52-58页 |
| ·Summary | 第58-59页 |
| Chapter Three Functional Equivalence in Meaning | 第59-83页 |
| ·Conceptual Meaning | 第60-73页 |
| ·Collocative Meaning | 第73-75页 |
| ·Connotative Meaning | 第75-76页 |
| ·Affective Meaning | 第76-80页 |
| ·Grammatical Meaning | 第80-83页 |
| Chapter Four Functional Equivalence in Style | 第83-95页 |
| ·Lexical markers | 第84-86页 |
| ·Register markers | 第86-88页 |
| ·The Figures of Speech | 第88-95页 |
| ·Simile | 第88-90页 |
| ·Metaphor | 第90-91页 |
| ·Metonymy | 第91-92页 |
| ·Pun | 第92-95页 |
| Chapter Five Functional Equivalence in Culture | 第95-113页 |
| ·Proper Names | 第95-103页 |
| ·Personal Names | 第96-99页 |
| ·Place Names | 第99-102页 |
| ·Dish Names | 第102-103页 |
| ·Salutation | 第103-108页 |
| ·Religion | 第108-110页 |
| ·Idiom | 第110-113页 |
| Conclusion | 第113-117页 |
| Bibliography | 第117-123页 |
| Appendix | 第123-125页 |
| Acknowledgements | 第125-127页 |