首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《刑法原理》第一章翻译报告

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5页
摘要第6-8页
Chapter 1 Introduction第8-11页
    1.1 Background第8-9页
    1.2 Significance第9-10页
    1.3 Structure of the Report第10-11页
Chapter 2 Analysis of the Source Text and Difficulties in Translation第11-15页
    2.1 A Brief Introduction to Chapter One of Criminal Law第11页
    2.2 Linguistic Analysis of Chapter One of Criminal Law第11-13页
    2.3 Difficulties in Translation第13-15页
        2.3.1 Complex Sentences第13-14页
        2.3.2 Elliptical Sentences第14-15页
Chapter 3 Skopos Theory and Translation Methods第15-27页
    3.1 Skopos Theory第15-17页
    3.2 Translation Methods第17-27页
        3.2.1 Amplification第17-19页
        3.2.2 Omission第19-20页
        3.2.3 Conversion第20-23页
        3.2.4 Splitting第23-24页
        3.2.5 Synthesizing第24-27页
Chapter 4 Conclusion第27-29页
    4.1 Summary of the Project第27页
    4.2 Implications第27-29页
References第29-30页
Appendix 1 Source Text第30-42页
Appendix 2 Target Text第42-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:人权白皮书中英文本中衔接手段的对比研究及其翻译
下一篇:立法文本中名物化翻译--以《帝国娱乐集团不公平竞争案》为例