首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

品牌宣传稿翻译宣传效果提升策略--以一组品牌宣传稿翻译项目为例

致谢第6-7页
摘要第7-8页
ABSTRACT第8页
引言第11-13页
第一章 品牌宣传稿概述第13-15页
    (一) 品牌宣传稿介绍第13-14页
    (二) 品牌宣传稿文本特点第14-15页
第二章 品牌宣传稿翻译项目介绍第15-19页
    (一) 项目简介第15-16页
    (二) 项目翻译主要挑战第16-19页
        1. 多修饰性与渲染性的表达第16-17页
        2. 多煽动性的语气第17-18页
        3. 品牌背景知识不足第18-19页
第三章 品牌宣传稿宣传效果提升翻译策略第19-31页
    (一) 修辞格的使用第19-24页
        1. 添加修辞手法第19-20页
        2. 保留修辞手法第20-24页
    (二) 变换人称,转换视角第24-27页
        1. 品牌方人称的转换第24-25页
        2. 以消费者为导向第二人称的使用第25-27页
    (三) 充分了解背景知识第27-31页
        1. 充分了解品牌产品第27-29页
        2. 充分了解品牌文化第29-31页
结语第31-32页
参考文献第32-33页
附录第33-90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:译前准备对交传口译产生的影响--以第三届中法家庭发展研讨会模拟会议为例
下一篇:主题知识对英汉交替传译产出质量的影响及应对策略--以彼得·蒂尔座谈会英汉交替传译为例