首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《波音公司2016年年度报告》翻译报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-10页
INTRODUCTION第10-11页
1. TASK DESCRIPTION第11-14页
    1.1 An introduction to annual reports第11页
    1.2 The description of the text第11-12页
    1.3 The significance of the report第12-14页
2. TRANSLATION PROCESS第14-20页
    2.1 Pre-translation preparation第14-17页
        2.1.1 Working out the translation schedule第14-15页
        2.1.2 Selecting the parallel texts第15页
        2.1.3 Formulating the glossary第15-17页
    2.2 Difficulties in the translation process第17页
    2.3 Post-translation management第17-20页
        2.3.1 Proofreading第17-18页
        2.3.2 Quality control第18-20页
3. CASE STUDIES第20-35页
    3.1 Economic terms and the translation第20-22页
    3.2 Passive voices and the translation第22-26页
    3.3 Complex sentences and the translation第26-35页
        3.3.1 Attributive clauses第26-30页
        3.3.2 Nominalization第30-32页
        3.3.3 Word order第32-35页
4. CONCLUSION第35-37页
REFERENCES第37-39页
APPENDIX第39-116页

论文共116页,点击 下载论文
上一篇:《密歇根州诉杰克·凯沃基安(2001)》判决书的法律术语翻译
下一篇:中国地名的回译原则--《中国丛报》广州海上丝路专题报道的翻译报告