首页--语言、文字论文--常用外国语论文--德语论文

Zeit in der konzeptuellen Metaphertheorie— ein Vergleich des Deutschen und Chinesischen

Abstract第4-5页
摘要第5页
1. Einleitung第10-13页
    1.1Untersuchungsgegenstand第10-11页
    1.2 Fragestellungen第11页
    1.3 Der Aufbau der Arbeit第11页
    1.4 Datenkorpus第11-12页
    1.5 Die methodische Vorgehensweise第12-13页
2. Theoretische Ans?tze in der Metaphernforschung第13-32页
    2.1 Forschungsüberblick第13-17页
    2.2 Die kognitiv-linguistische konzeptuelle Metapherntheorie nach Lakoff und Johnson第17-32页
        2.2.1 Das Wesen der konzeptuellen Metaphern第17-19页
        2.2.2 Die Struktur der konzeptuellen Metaphern第19-23页
        2.2.3 Universalit?t der konzeptuellen Metaphern第23-25页
        2.2.4 Die Klassifikation der konzeptuellen Metaphern第25-28页
        2.2.5 Die erfahrungsbasierte Position: Der Erfahrungsrealismus第28-30页
        2.2.6 Idealisierte Kognitive Modelle (IKM)第30-32页
        2.2.7 Theoretische Konsequezen in der vorliegenden Arbeit第32页
3. Konzeptuelle Metaphern der Zeit im Deutschen und Chinesischen第32-63页
    3.1 Konzeptuelle Metaphern der Zeit im Deutschen第33-45页
        3.1.1 Das Verh?ltnis der Zeit mit Raum第33-35页
        3.1.2 Die Orientierungsmetaphern der Zeit第35-39页
            3.1.2.1 Die allgemeine Metapher ?DER ZEITLAUF IST BEWEGUNG“第35-36页
            3.1.2.2 SICH BEWEGENDE ZEIT第36-38页
            3.1.2.3 SICH BEWEGENDER ZEIT-BETRACHTER第38-39页
        3.1.3 Strukturmetapher der Zeit第39-45页
            3.1.3.1 ZEIT IST EINE BEGRENZTE RESSOURCE第40-42页
            3.1.3.2 ZEIT IST GELD第42-45页
    3.2 Konzeptuelle Metaphern der Zeit im Chinesischen第45-59页
        3.2.1Orientierungsmetaphern第45-55页
            3.2.1.1 Oben und Unten im Chinesischen第45-46页
            3.2.1.2 Vorn und Hinten im Chinesischen第46-47页
            3.2.1.3 Nah und Fern im Chinesischen第47-48页
            3.2.1.4 Kurze und Lange (Distanz) im Chinesischen第48-49页
            3.2.1.5 Die Vergangenheit, die Gegenwart und die Zukunft im Chinesischen第49-55页
        3.2.2 Die ontologische Metapher der Zeit im Chinesischen第55-59页
            3.2.2.1 Personifikation der Zeit im Chinesischen第55-56页
            3.2.2.2 Beh?lter- oder Gef??metaphern der Zeit im Chinesischen第56-58页
            3.2.2.3 Somatismen der Zeit im Chinesischen第58-59页
    3.3 Kulturelle Erkl?rungsangebote: Die Zeitmetaphern in deutscher und chinesischer Kultur第59-63页
4. Fazit第63-65页
5. Literaturverzeichnis第65-67页
6. Anhang (der unersuchte Korpus )第67-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:外事翻訳実践報告書-陝西省外事弁公室で実習した内容を中心に
下一篇:语篇可接受性视角下的语言风格再现--以小说Hiding Place汉译为例