| ABSTRACT | 第4页 |
| 摘要 | 第6-9页 |
| CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第9-13页 |
| 1.1 Background of the Study | 第9页 |
| 1.2 Purpose of the Study | 第9-10页 |
| 1.3 Research Questions | 第10页 |
| 1.4 Significance of the Study | 第10-11页 |
| 1.5 Structure of the Thesis | 第11-13页 |
| CHAPTER TWO RELATED RESEARCHES AND METHODOLOGY | 第13-17页 |
| 2.1 Related Researches | 第13-15页 |
| 2.1.1 Researches on Chinese Complex Sentences at Home and Abroad | 第13-14页 |
| 2.1.2 Researches on Skopos Theory at Home and Abroad | 第14页 |
| 2.1.3 Researches on C-E Translation of Financial Texts at Home and Abroad | 第14-15页 |
| 2.2 Methodology | 第15-17页 |
| CHAPTER THREE TASK DESCRIPTION | 第17-21页 |
| 3.1 General Description of the Translation Task | 第17页 |
| 3.2 An Analysis of the Source Text | 第17-19页 |
| 3.3 Pre-task Preparation | 第19页 |
| 3.4 Proofreading and Correction | 第19-21页 |
| CHAPTER FOUR CASE ANALYSIS | 第21-35页 |
| 4.1 Causal Complex Sentences | 第21-27页 |
| 4.1.1 Sentences of Purpose | 第21-25页 |
| 4.1.2 Causal Sentences | 第25-27页 |
| 4.2 Coordinate Complex Sentences | 第27-32页 |
| 4.2.1 Coordinate Sentences | 第27-30页 |
| 4.2.2 Coherent Sentences | 第30-32页 |
| 4.3 Transitional Complex Sentences | 第32-35页 |
| 4.3.1 Transitional Sentences | 第32-35页 |
| CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第35-37页 |
| REFERENCES | 第37-39页 |
| 参考文献 | 第39-41页 |
| APPENDIX | 第41-77页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第77-79页 |
| 作者简介 | 第79-81页 |
| 学位论文数据集 | 第81页 |