首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

跨文化交际视角下对外汉语教材中的汉语文化词语释义研究--以《发展汉语》综合教材为例

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
第一章 绪论第8-20页
    第一节 选题缘由第8-11页
        一、文化教学与语言教学第8-9页
        二、跨文化翻译研究第9-11页
    第二节 研究目的及意义第11页
    第三节 研究方法第11-12页
    第四节 国内外研究现状第12-20页
        一、文化词语的界定与分类第12-15页
        二、文化词语的翻译第15-16页
        三、对外汉语教材中的汉语文化词语第16-17页
        四、小结第17-20页
第二章 《发展汉语》综合教材中的汉语文化词语第20-26页
    第一节 基本情况第20页
    第二节 留学生汉语文化词语调查问卷第20-21页
    第三节 初级综合教材中的汉语文化词语及释义第21-22页
    第四节 中级综合教材中的汉语文化词语及释义第22-24页
    第五节 高级综合教材中的汉语文化词语及释义第24-26页
第三章 教材中汉语文化词语的释义问题分析第26-35页
    第一节 知识文化词语的释义问题第26-28页
        一、释义不匹配第26-27页
        二、释义不充分第27-28页
    第二节 交际文化词语的释义问题第28-32页
        一、缺乏感情和语体色彩第28-29页
        二、忽略文化内涵第29页
        三、脱离社会交往第29-30页
        四、成语俗语释义不足第30-32页
    第三节 汉语文化词语释义问题的原因第32-35页
        一、汉英词语语言差异第32-33页
        二、汉英文化背景差异第33-34页
        三、跨文化翻译策略采用不当第34-35页
第四章 留学生汉语文化词语的偏误分析第35-46页
    第一节 测试情况第35-36页
    第二节 留学生汉语文化词语的偏误类型第36-42页
        一、语义偏误第36-38页
        二、语用偏误第38-42页
    第三节 留学生汉语文化词语偏误的影响因素第42-46页
        一、词语释义的因素第42-44页
        二、语用教学的因素第44-46页
第五章 关于对外汉语教学中汉语文化词语的建议第46-50页
    第一节 对教材中汉语文化词语释义的建议第46-49页
        一、字词结合的释义第47页
        二、语义语用结合的释义第47-48页
        三、其他词语释义方式第48-49页
    第二节 对教师汉语文化词语教学的建议第49-50页
结论第50-53页
参考文献第53-55页
    (一)专著、论文集、学位论文、报告第53页
    (二) 期刊文章第53-54页
    (三) 国际、国家标准第54-55页
附录第55-58页
    附件一:留学生汉语文化词语学习调查问卷第55-56页
    附件二:留学生汉语文化词语应用测试题第56-58页
攻读学位期间发表的学术论文和研究成果第58-59页
致谢第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:论明清交替之际东北亚政局的变化--以后金、明朝、蒙古、朝鲜间的关系为中心
下一篇:黄芩总黄酮对肺癌EMT的影响及Meta分析Vimentin对NSCLC预后的作用