首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

《中华人民共和国证券投资基金销售管理办法》翻译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-10页
1. TASK DESCRIPTION第10-20页
    1.1 Background第10-12页
    1.2 About the Source Text第12-20页
        1.2.1 Nature of the Source Text第12-13页
        1.2.2 Features of the Source Text第13-20页
2. PROCESS DESCRIPTION第20-24页
    2.1 Pre-translation Preparations第20-21页
        2.1.1 Preparation of References第20-21页
        2.1.2 Selection and Analysis of the Comparative Text第21页
    2.2 Schedule第21-22页
    2.3 After-translation Management第22-24页
3. TRANSLATION STRATEGY第24-28页
    3.1 Translation Criteria第24-25页
    3.2 Theory of Functional Equivalence第25页
    3.3 Functional Equivalence in Legal Translation第25-28页
4. CASE STUDY第28-40页
    4.1 At Lexical Level第28-33页
        4.1.1 Lexical Choice第28-30页
        4.1.2 Nominalization第30-32页
        4.1.3 Modal Auxiliaries第32-33页
    4.2 At Syntactic Level第33-36页
        4.2.1 Amplification第34-35页
        4.2.2 Conversion of Voice第35-36页
    4.3 At Textual Level第36-40页
5. CONCLUSION第40-42页
BIBLIOGRAPHY第42-44页
APPENDICE第44-102页
    Appendix A第44-66页
    Appendix B第66-98页
    Appendix C第98-102页

论文共102页,点击 下载论文
上一篇:语素教学法在对外汉语教学中的使用情况调查
下一篇:《雷雨》中间接言语行为转喻研究