首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《英国史概要》(节译)翻译实践报告

Abstract第5-6页
摘要第7-9页
1 The Translated Text第9-34页
2 Translation Report第34-57页
    2.1 Introduction第34-38页
        2.1.1 Background Information第34页
        2.1.2 Significance of the Translation第34-35页
        2.1.3 Objective of the Translation第35-37页
        2.1.4 Organization of the Translation Report第37-38页
    2.2 Pre-translation Preparation第38-45页
        2.2.1 Analysis of the Original Text第38页
        2.2.2 Proper Names第38-41页
        2.2.3 The Analysis of the Key and Difficult Points in Translation第41-44页
        2.2.4 Main Translation Tools第44-45页
    2.3 Case Analysis of Translation第45-55页
        2.3.1 The Analysis of Translation Theoretical Basis第45-47页
        2.3.2 The Analysis of Some Cases in Translation第47-55页
    2.4 Conclusion第55-57页
        2.4.1 Major Findings第55页
        2.4.2 Implications第55-56页
        2.4.3 Limitations第56页
        2.4.4 Suggestions for Future Translation Practice第56-57页
References第57-58页
Appendix The Original Text第58-85页
Acknowledgements第85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:单、双语人英语语法习得特征对比分析--以中、韩初二学生为例
下一篇:《论语》中文化负载词翻译策略与英译本互补性研究