首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

《日清英露四语合璧》的汉语语音词汇研究

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 绪论第11-21页
    第一节 关于《日清英露四语合璧》的概述第11-15页
        一、《日清英露四语合璧》的编者及内容介绍第11-13页
        二、《日清英露四语合璧》产生背景及编撰意图第13-15页
    第二节 《日清英露四语合璧》汉语语音词汇研究意义和现状第15-19页
        一、研究意义第15-17页
        二、研究现状第17-19页
    第三节 《日清英露四语合璧》研究的思路和方法第19-21页
        一、研究思路第19-20页
        二、研究方法第20-21页
第二章 《日清英露四语合璧》的语音研究第21-93页
    第一节 关于《日清英露四语合璧》语音标记符号介绍第21-25页
        一、日语片假名及其标记方法第21-22页
        二、特殊语音符号及其标记方法第22-24页
        三、“四角标圈法”及其标记方法第24-25页
    第二节 《日清英露四语合璧》声母分析第25-38页
    第三节 《日清英露四语合璧》韵母分析第38-73页
    第四节 《日清英露四语合璧》声调分析第73-84页
        一、《日清英露四语合璧》编者的声调意识第73-74页
        二、《日清英露四语合璧》的变调分析第74-84页
    第五节 《日清英露四语合璧》语音现象探讨第84-88页
        一、《日清英露四语合璧》声母现象探讨第84-86页
        二、《日清英露四语合璧》韵母现象探讨第86-87页
        三、《日清英露四语合璧》声调现象探讨第87-88页
    第六节 《日清英露四语合璧》语音教学研究第88-93页
        一、《日清英露四语合璧》语音教学的安排第88-91页
        二、《日清英露四语合璧》语音教学的局限性第91-93页
第三章 《日清英露四语合璧》的词汇研究第93-139页
    第一节 《日清英露四语合璧》词汇研究理论及内容第93-95页
        一、研究《日清英露四语合璧》词汇运用的相关理论第93-94页
        二、《日清英露四语合璧》词汇研究的主要思路第94-95页
    第二节 《日清英露四语合璧》所收的汉语词汇特点第95-118页
        一、《日清英露四语合璧》中的基本词分析第95-104页
        二、《日清英露四语合璧》中的北京官话词语构成第104-113页
        三、《日清英露四语合璧》中的北京话口语词汇分析第113-118页
    第三节 《日清英露四语合璧》对译当中的词汇研究第118-134页
        一、《日清英露四语合璧》词汇对译特点第118页
        二、《日清英露四语合璧》日汉词汇对译探讨第118-130页
        三、《日清英露四语合璧》英汉词汇、俄汉词汇对译探讨第130-133页
        四、其他对译问题第133-134页
    第四节 《日清英露四语合璧》的外来词简议第134-136页
    第五节 《日清英露四语合璧》词汇教学研究第136-139页
        一、《日清英露四语合璧》词汇教学的安排第136-137页
        二、《日清英露四语合璧》词汇教学的局限性第137-139页
第四章 《日清英露四语合璧》的汉语语音、词汇研究价值第139-142页
    第一节 《日清英露四语合璧》在日本汉语教学史上的价值第139页
    第二节 《日清英露四语合璧》在汉语发展史上的价值第139-140页
    第三节 《日清英露四语合璧》对国际汉语教学的价值第140-142页
结语第142-143页
附录第143-172页
    附录1 《日清英露四语合璧》“变调”例子第143-147页
    附录2 日汉词汇对译,汉字词形一一对应第147-156页
    附录3 日汉词汇对译,汉字词形不完全相同第156-172页
参考文献第172-176页
致谢第176页

论文共176页,点击 下载论文
上一篇:初次见面对话话题选择的中日对比研究
下一篇:初级汉字教学实践报告--以加拿大非华裔成人初学者为例