首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

苏珊·巴斯奈特文化翻译理论下的文化负载词翻译策略--《史记》(节选)翻译报告

ABSTRACT第4-5页
摘要第6-8页
Chapter 1 TASK DESCRIPTION第8-11页
    1.1 Introduction to the Task第8-9页
    1.2 Significance and Objective of the Report第9-10页
    1.3 Structure of the Report第10-11页
Chapter 2 PROCESS DESCRIPTION第11-17页
    2.1 Pre-Translation Preparation第11-14页
    2.2 Process of Translation第14-15页
    2.3 Post-Translation Proofreading第15-17页
Chapter 3 CASE ANALYSIS第17-27页
    3.1 Translation of Words Denoting Social Status and Customs第17-22页
    3.2 Translation of Words Signifying Peculiar Objects in Ancient China第22-24页
    3.3 Translation of the Figurative Expressions第24-27页
Chapter 4 CONCLUSION第27-29页
    4.1 Major Findings第27页
    4.2 Further research第27-29页
BIBLIOGRAPHY第29-30页
APPENDIX第30-84页
ACKNOWLEDGEMENTS第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:《生为女人:作为经验与体制的母亲身份》(第四、七章)翻译项目报告
下一篇:《作为发展中国家的美国:美国进步时代及1920年代历史研究》(第二章)翻译项目报告