摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Chapter One Introduction | 第12-18页 |
1.1 Purpose of the Paper | 第12-13页 |
1.2 Theoretical Framework | 第13-15页 |
1.3 Methodology and Data Collection | 第15-17页 |
1.4 Significance of the Paper | 第17页 |
1.5 Outline of the Paper | 第17-18页 |
Chapter Two Literature Review | 第18-26页 |
2.0 Introduction | 第18页 |
2.1 Visual Verbs | 第18-21页 |
2.1.1 Definition of Visual Verbs | 第18页 |
2.1.2 Classification of Visual Verbs | 第18-21页 |
2.2 Previous Studies on Visual Verbs | 第21-24页 |
2.2.1 A Semantic Perspective | 第21-22页 |
2.2.2 A Grammar Perspective | 第22-23页 |
2.2.3 A Translation Perspective | 第23-24页 |
2.3 Summary | 第24-26页 |
Chapter Three A Corpus-based Study of Translation of English VisualVerbs | 第26-50页 |
3.0 Introduction | 第26-27页 |
3.1 Translation of English Sensory Visual Verbs | 第27-40页 |
3.1.1 Translation of English Sensory Active Visual Verbs | 第27-34页 |
3.1.1.1 Chinese Sensory Active Visual Verbs as Correspondences | 第28-31页 |
3.1.1.2 Chinese Non-sensory Active Visual Verbs as Correspondences | 第31-32页 |
3.1.1.3 Others | 第32-34页 |
3.1.2 Translation of English Sensory Achievement Visual Verbs | 第34-37页 |
3.1.2.1 Chinese Sensory Achievement Visual Verbs as Correspondences | 第35-36页 |
3.1.2.2 Chinese Non-sensory Achievement Visual Verbs as Correspondences | 第36页 |
3.1.2.3 Others | 第36-37页 |
3.1.3 Translation of English Sensory Copular Visual Verbs | 第37-40页 |
3.1.3.1 Chinese Sensory Copular Visual Verbs as Correspondences | 第38-39页 |
3.1.3.2 Others | 第39-40页 |
3.2 Translation of English Mental Visual Verbs | 第40-47页 |
3.2.1 Translation of English Mental Active Visual Verbs | 第40-44页 |
3.2.1.1 Chinese Mental Active Visual Verbs as Correspondences | 第41-42页 |
3.2.1.2 Chinese Non-mental Active Visual Verbs as Correspondences | 第42页 |
3.2.1.3 Others | 第42-44页 |
3.2.2 Translation of English Mental Achievement Visual Verbs | 第44-46页 |
3.2.2.1 Chinese Mental Achievement Visual Verbs as Correspondences | 第44-45页 |
3.2.2.2 Others | 第45-46页 |
3.2.3 Translation of English Mental Copular Visual Verbs | 第46-47页 |
3.2.3.1 Chinese Mental Copular Visual Verbs as Correspondences | 第47页 |
3.2.3.2 Others | 第47页 |
3.3 Summary | 第47-50页 |
Chapter Four A Case Study of Translation of English Visual Verbs | 第50-76页 |
4.0 Introduction | 第50-51页 |
4.1 Translation of English Sensory Visual Verbs | 第51-65页 |
4.1.1 Translation of English Sensory Active Visual Verbs | 第51-58页 |
4.1.1.1 The Contextual Correlates of Adaptability | 第52-54页 |
4.1.1.1.1 The Thinking Mode | 第52-53页 |
4.1.1.1.2 The Aesthetic View | 第53-54页 |
4.1.1.1.3 The Pragmatic Principle | 第54页 |
4.1.1.2 The Structural Objects of Adaptability | 第54-58页 |
4.1.1.2.1 The Textual Level | 第55-56页 |
4.1.1.2.2 The Syntactic Level | 第56-58页 |
4.1.1.2.3 The Lexical Level | 第58页 |
4.1.2 Translation of English Sensory Achievement Visual Verbs | 第58-65页 |
4.1.2.1 The Contextual Correlates of Adaptability | 第59-62页 |
4.1.2.1.1 The Thinking Mode | 第59-60页 |
4.1.2.1.2 The Aesthetic View | 第60页 |
4.1.2.1.3 The Pragmatic Principle | 第60-62页 |
4.1.2.2 The Structural Objects of Adaptability | 第62-65页 |
4.1.2.2.1 The Textual Level | 第62-63页 |
4.1.2.2.2 The Syntactic Level | 第63-64页 |
4.1.2.2.3 The Lexical Level | 第64-65页 |
4.2 Translation of English Mental Visual Verbs | 第65-73页 |
4.2.1 Translation of English Mental Active Visual Verbs | 第65-68页 |
4.2.1.1 The Contextual Correlates of Adaptability | 第66页 |
4.2.1.1.1 The Pragmatic Principle | 第66页 |
4.2.1.2 The Structural Objects of Adaptability | 第66-68页 |
4.2.1.2.1 The Syntactic Level | 第67页 |
4.2.1.2.2 The Lexical Level | 第67-68页 |
4.2.2 Translation of English Mental Achievement Visual Verbs | 第68-73页 |
4.2.2.1 The Contextual Correlates of Adaptability | 第69-71页 |
4.2.2.1.1 The Thinking Mode | 第69-70页 |
4.2.2.1.2 The Aesthetic View | 第70-71页 |
4.2.2.1.3 The Pragmatic Principle | 第71页 |
4.2.2.2 The Structural Objects of Adaptability | 第71-73页 |
4.2.2.2.1 The Syntactic Level | 第72页 |
4.2.2.2.2 The Lexical Level | 第72-73页 |
4.3 Summary | 第73-76页 |
Chapter Five Conclusions | 第76-79页 |
5.0 Introduction | 第76页 |
5.1 Findings | 第76-77页 |
5.2 Significance | 第77-78页 |
5.3 Limitations and Suggestions | 第78-79页 |
Bibliography | 第79-84页 |
Acknowledgements | 第84页 |