首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

生物能源口译实践报告--讲者”即兴授课”中译者的表现分析

Acknowledgements第3-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Introduction第8-10页
Chapter 2 Task Description第10-13页
    2.1 Background Information第10-11页
        2.1.1 The Lecturer Information第10-11页
        2.1.2 The Audience Information第11页
    2.2 Feedback第11-13页
        2.2.1 The Speaker of the lecturer第11页
        2.2.2 The audience第11-13页
Chapter 3 Task Process第13-24页
    3.1 Pre-Interpretation Preparation Phase第13-23页
        3.1.1 The very beginning phase第13-17页
        3.1.2 Medium- and Later- Phase of Pre-Interpretation Preparation第17-22页
        3.1.3 Improvising Preparation Phase第22-23页
    3.2 On-Site Stage of Interpretation第23-24页
Chapter 4 Case Analysis第24-34页
    4.1 Defects In the Improvisational Situation第24-29页
        4.1.1 Definition第24-25页
        4.1.2 Application Examples第25-29页
    4.2 Information delivery第29-32页
        4.2.1 Definition第29页
        4.2.2 Application Examples第29-32页
    4.3 Use of asking and flexibility strategy第32-34页
        4.3.1 Definition第32页
        4.3.2 Application Examples第32-34页
Chapter 5 Conclusion第34-36页
Bibliography第36-37页
Appendix:Terminologies第37-40页
附件第40页

论文共40页,点击 下载论文
上一篇:带稿汉英同传对MTI学生译员口译质量影响的实验报告
下一篇:会话含义理论视角下艺术类大学英语听说课程的行动研究