首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从目的论角度看口译中的积极性叛逆

CONTENT第1-4页
ACKNOWLEDGEMENTS第4-5页
摘要第5-6页
ABSTRACT第6-10页
INTRODUCTION第10-14页
CHAPTER ONE LITERATURE REVIEW第14-18页
   ·Researches Abroad on the Subject第14页
     ·Origin of the Term “Creative Treason”第14页
     ·Study of Treason in Translation by Foreign Scholars第14页
   ·Domestic Study on the Subject第14-18页
     ·Study of Treason in Translation by Chinese Scholars第14-15页
     ·Study of Treason in Interpretation by Chinese Scholars第15-18页
CHAPTER TWO THEORETICAL FRAMEWORK第18-29页
   ·The Movement of Functionalism and the Emergence of Skopostheorie第18-19页
   ·Skopostheorie第19-26页
     ·Skopos第19-20页
     ·Development of Skopostheorie第20-24页
       ·Katharina Reiss第20-21页
       ·Hans J. Vermeer第21-22页
       ·Christiane Nord第22-24页
     ·Three Key Rules of Skopostheorie第24-26页
       ·Skopos Rule第24页
       ·Coherence Rule第24-25页
       ·Fidelity Rule第25-26页
   ·The Enlightenment of Skopostheorie on Interpretation第26-29页
     ·Interpretation Viewed as a Purposeful Activity第26-27页
     ·Target Listener and Target Culture Addressed第27页
     ·Interpreter’s Subjectivity Highlighted第27-29页
CHAPTER THREE POSITIVE TREASON IN INTERPRETATION第29-44页
   ·General Account of Interpretation第29-31页
   ·Type of Treason in Interpretation第31-32页
     ·Negative Treason第31-32页
     ·Positive Treason第32页
   ·Reasons for Positive Treason in Interpretation第32-42页
     ·From the Angle of the Unique Characteristics of Interpretation第32-36页
       ·Immediacy第32-34页
       ·Unpredictability第34页
       ·Individuality第34-35页
       ·High Pressure第35-36页
     ·From the Angle of Linguistic and Cultural Gap第36-42页
       ·Language barrier第36-40页
       ·Cultural Barrier第40-42页
   ·Skopostheorie in Support of Positive Treason in Interpretation第42-44页
CHAPTER FOUR STRATEGIES OF POSITIVE TREASON FOR INTERPRETATION IN LIGHT OF SKOPOTHEORIE第44-60页
   ·Amplification第44-48页
     ·Amplification at Semantic Level第44-46页
     ·Amplification at Syntactical Level第46-47页
     ·Notes for Using Amplification Guided by Skopostheorie第47-48页
   ·Omission第48-52页
     ·Omission of Repetition in C-E Interpretation第48-49页
     ·Omission of Irrelevant Information第49-50页
     ·Omission of Conceptual Words in C-E Interpretation第50-51页
     ·Notes for Using Omission Guided by Skopostheorie第51-52页
   ·Paraphrase第52-55页
     ·Paraphrasing Quotations第52-53页
     ·Paraphrasing Idiomatic Expressions第53-54页
     ·Notes for Using Paraphrase Guided by Skopostheorie第54-55页
   ·Summarization第55-60页
     ·Summarization of Flowery Expression第55-57页
     ·Summarization of Colloquial Narration第57-58页
     ·Notes for Using Summarization Guided by Skopostheorie第58-60页
CHAPTER FIVE SUGGESTIONS FOR DEGREE CONTROL OF POSITIVE TREASON IN INTERPRETATION第60-64页
   ·Full Respect to the Source Text第61页
   ·Justifiable Skopos第61-62页
   ·Interpreter’s Competence and Responsibility第62-64页
CONCLUSION第64-66页
BIBLIOGRAPHY第66-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:英汉交替口译中的顺译
下一篇:外交歧义:特点及翻译