首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

建筑工程招标文件翻译项目实践报告--以《办公室装修招标文件》为例

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-10页
Introduction第10-12页
Chapter One Project Description第12-16页
    1.1 Project Background第12-13页
    1.2 Project Requirements第13-14页
    1.3 Project Significance第14-16页
Chapter Two Preparations before Translation第16-22页
    2.1 Analysis on Bidding Documents of Construction第16-18页
        2.1.1 Stylistic Features第16-17页
        2.1.2 Translation Criteria第17-18页
    2.2 Parallel Texts Preparation第18-22页
        2.2.1 Relevant Terminology Collection第18-19页
        2.2.2 The Analysis on Parallel Texts第19-22页
Chapter Three Translation Process第22-30页
    3.1 Translation Project Planning第22-23页
    3.2 Difficulties and Problems in Translating the Documents第23-24页
    3.3 The Guidance of Functional Equivalence Theory第24-25页
    3.4 Word and Phrase Translation第25-27页
        3.4.1 Terminology Translation第25-26页
        3.4.2 Modal Verb Translation第26-27页
    3.5 Sentence Translation第27-30页
        3.5.1 Declarative Sentence Translation第27-28页
        3.5.2 Passive Sentence Translation第28页
        3.5.3 Complex Sentence Translation第28-30页
Chapter Four Project Evaluation第30-34页
    4.1 Translation Experience and Findings第30-31页
    4.2 Feedbacks from the Translation Company and Client第31-34页
Conclusion第34-36页
Bibliography第36-38页
Appendix A第38-64页
Appendix B第64-90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:《道路工程设施准备最终可行性报告》翻译报告
下一篇:《史记》和《汉书》中器物术语英译的操纵研究