首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《环球网》博览栏目部分英文新闻稿件翻译实践报告

Abstract in English第3页
Abstract in Chinese第4-6页
1. Introduction第6-8页
    1.1 Introduction of Huanqiu.com第6页
    1.2 Introduction of Skopos Theory第6-8页
2. Brief Introduction of Translation Task第8-10页
3. Description of Translation Process第10-14页
    3.1 Pre-translating第10-11页
        3.1.1 Reading Parallel Material第10页
        3.1.2 Preparing for Translation Tools第10-11页
    3.2 In-translating第11-12页
    3.3 After-translating第12-14页
4. Case Analysis第14-24页
    4.1 Translation of Titles第14-16页
        4.1.1 Free Translation of News Titles第14-15页
        4.1.2 Amplification, Omission and Punctuation Transformation in Titles第15-16页
    4.2 Translation of News Lead第16-17页
    4.3 Translation of News Content第17-24页
        4.3.1 Translation of Sentence第17-19页
        4.3.2 Translation of Passage第19-24页
5. Summary第24-26页
    5.1 Professional Field第24页
    5.2 Attitude Requirements of Translators第24-26页
Acknowledgements第26-28页
Bibliography第28-30页
Appendix第30-82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:中外英语硕士论文中的言据性对比研究
下一篇:目的论指导下的《纽约州机动车驾驶员手册》(节选)翻译实践报告