首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关于翻译《钻井工程手册》的实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
1. Task Description第7-9页
    1.1 Topic Source第7页
    1.2 Nature of Source Text第7页
    1.3 Research Objectives第7页
    1.4 Research Significance第7-9页
2. Process Description第9-15页
    2.1 Preparation for Translation第9-13页
        2.1.1 Background Knowledge第9-10页
        2.1.2 Translation Tool第10页
        2.1.3 Glossary Establishing第10-12页
        2.1.4 Theory Guidance第12-13页
    2.2 Translation Process第13-15页
3. Case Analysis第15-23页
    3.1 Problem Types and Solutions第15页
    3.2 Translation at Lexical Level第15-18页
        3.2.1 Determine Word Meaning by Professional Field第16-17页
        3.2.2 Determine Word Meaning by Context Clues第17-18页
    3.3 Translation at Syntactic Level第18-23页
        3.3.1 Word Order Adjustment第18-19页
        3.3.2 Addition Method第19-20页
        3.3.3 Division Method第20页
        3.3.4 Hypotaxis and Parataxis第20-23页
4. Conclusion第23-24页
Bibliography第24-25页
Appendices第25-59页
    Appendix 1 Source Text第25-45页
    Appendix 2 Target Text第45-59页
Acknowledgements第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:《系泊设备完整性指南》翻译实践报告
下一篇:《采用基于知识的可靠性工程管理食品安全和召回》节选翻译报告