摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
1. Task Description | 第7-9页 |
1.1 Topic Source | 第7页 |
1.2 Nature of Source Text | 第7页 |
1.3 Research Objectives | 第7页 |
1.4 Research Significance | 第7-9页 |
2. Process Description | 第9-15页 |
2.1 Preparation for Translation | 第9-13页 |
2.1.1 Background Knowledge | 第9-10页 |
2.1.2 Translation Tool | 第10页 |
2.1.3 Glossary Establishing | 第10-12页 |
2.1.4 Theory Guidance | 第12-13页 |
2.2 Translation Process | 第13-15页 |
3. Case Analysis | 第15-23页 |
3.1 Problem Types and Solutions | 第15页 |
3.2 Translation at Lexical Level | 第15-18页 |
3.2.1 Determine Word Meaning by Professional Field | 第16-17页 |
3.2.2 Determine Word Meaning by Context Clues | 第17-18页 |
3.3 Translation at Syntactic Level | 第18-23页 |
3.3.1 Word Order Adjustment | 第18-19页 |
3.3.2 Addition Method | 第19-20页 |
3.3.3 Division Method | 第20页 |
3.3.4 Hypotaxis and Parataxis | 第20-23页 |
4. Conclusion | 第23-24页 |
Bibliography | 第24-25页 |
Appendices | 第25-59页 |
Appendix 1 Source Text | 第25-45页 |
Appendix 2 Target Text | 第45-59页 |
Acknowledgements | 第59页 |