摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
Chapter One Introduction | 第10-15页 |
1.1 Research Background | 第10-11页 |
1.2 Purpose and Significance of the Research | 第11-13页 |
1.3 Research Methods | 第13页 |
1.4 Structure of the Thesis | 第13-15页 |
Chapter Two Literary Review of Research on Chinese Bible Translation | 第15-30页 |
2.1 Review of Chinese Bible Translation Studies | 第16-17页 |
2.2 Fifteen Years of Researches on Bible Translation in China | 第17-26页 |
2.3 Research Prospects of Chinese Bible Translation Studies | 第26-30页 |
Chapter Three Symbolic Capital and Insights into Chinese Bible TranslationStudies | 第30-38页 |
3.1 Overview of Symbolic Capital | 第30-34页 |
3.2 Brief Introduction to Related Concepts | 第34-36页 |
3.3 Insights of Symbolic Capital into Chinese Bible Translation Studies | 第36-38页 |
Chapter Four Role Definition of Chinese Independent Bible Translators | 第38-53页 |
4.1 Stages of Bible Translation in China during the Past 200 Years | 第38-40页 |
4.1.1 Whole Translation by Protestant Missionaries | 第38-39页 |
4.1.2 Diversification of Bible Translation into Chinese | 第39-40页 |
4.2 Overview of Bible Translation by Chinese Independent Bible Translators | 第40-50页 |
4.2.1 Yan Fu's Translation of Mark | 第41-42页 |
4.2.2 Wang Xuanchen's New Testament | 第42-45页 |
4.2.3 Zhu Baohui's Version | 第45-46页 |
4.2.4 Lv Zhenzhong's Version | 第46-48页 |
4.2.5 Wu Jingxiong's Version | 第48-50页 |
4.3 Similarities of Translation by Chinese Independent Bible Translators | 第50-52页 |
4.3.1 Double Identity of the Translators | 第50页 |
4.3.2 Presenting Their Own Theological Views in Their Versions | 第50-51页 |
4.3.3 Choice of Source TextsandTranslation Strategies | 第51-52页 |
4.4 Influence of Translations by Chinese Independent Bible Translators | 第52-53页 |
Chapter Five Wang Xuanchen's Translator Behavior and His New Testament | 第53-65页 |
5.1 Review of Studies on Wang Xuanchen's Translation Activities | 第53-54页 |
5.2 Research on Wang Xuanchen's Translator Behavior and His New Testament | 第54-63页 |
5.2.1 Overview of the Theoretical Framework of Translator Behavior Criticism | 第55-56页 |
5.2.2 Intra-translation Behavior:Truth-Seeking | 第56-60页 |
5.2.3 Extra-translation Behavior:Utility-Attaining | 第60-63页 |
5.3 A Brief Summary | 第63-65页 |
Chapter Six Conclusion | 第65-68页 |
6.1 Major Findings | 第65-66页 |
6.2 Contributions of the Thesis | 第66-67页 |
6.3 Suggestions for Further Research | 第67-68页 |
Bibliography | 第68-72页 |
Appendix | 第72-80页 |
Appendix Ⅰ:Examples Cixted in the Thesis | 第72-75页 |
Appendix Ⅱ:The Biography of Wang Xuanchen | 第75-77页 |
Appendix Ⅲ:List of Chinese Bible Versions Since 1919 | 第77-80页 |
Acknowledgements | 第80-81页 |
个人简历 | 第81-82页 |
硕士期间发表学术论文 | 第82页 |