首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于文本理论的旅游文本英译策略--以北京胡同旅游文本为例

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-14页
   ·The Purpose of the Thesis第11-12页
   ·The Research Methods of the Thesis第12-13页
   ·The Structure of the Thesis第13-14页
Chapter 2 Literature Review第14-27页
   ·Tourism Texts第14-17页
     ·The Definition of Tourism Texts第14页
     ·The Characteristics of Tourism Texts第14-16页
     ·The Significance of Tourism Texts第16-17页
   ·Previous studies第17-23页
     ·Skopos Theory第17-19页
     ·Translation Criticism第19页
     ·Adaptation Theory第19-20页
     ·Other Related Studies第20-23页
   ·Problems on Tourism Translation第23-25页
     ·Linguistic Errors第24页
     ·Non-linguistic Errors第24-25页
   ·Summary第25-27页
Chapter 3 Theoretical Framework第27-35页
   ·Reiss’s Theory第27-30页
   ·Newmark’s Theory第30-33页
   ·The Theoretical Advantages of Text Typology第33-34页
   ·Summary第34-35页
Chapter 4 Beijing Hutong Texts C-E Translation Based on Text Typology第35-50页
   ·Relation between Text Typology and Hutong Texts第35-36页
     ·Hutong Texst under the Guidance of Text Typology第35-36页
     ·The Diversity of Hutong Texts and Text Typology第36页
   ·General Principles for C-E Translation of Hutong Texts第36-41页
     ·Principle for Informative Hutong Texts第37-38页
     ·Principle for Expressive Hutong Texts第38-40页
     ·Principle for Vocative Hutong Texts第40-41页
   ·Main C-E Translation Strategies for Hutong Texts第41-48页
     ·Adaptation第41-43页
     ·Selection第43-44页
     ·Addition第44-45页
     ·Omission第45-46页
     ·Paraphrasing第46-47页
     ·Transliteration第47-48页
   ·Summary第48-50页
Chapter 5 Conclusion第50-52页
   ·Major Findings第50-51页
   ·Limitations of the Study第51页
   ·Suggestions for Further Study第51-52页
Bibliography第52-55页
Papers Published During the Study for M. A. Degree第55-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:功能翻译理论视野下高校艺术生的翻译教学法效果研究
下一篇:高中生英语学习中社交情感策略运用的调查研究--以南宁市第二十八中学为例