首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《体育项目手册》翻译实践报告

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6-7页
摘要第8-11页
Chapter One Introduction第11-14页
    1.1 Background and Significance of the Report第11-12页
    1.2 Description of the Project第12-13页
    1.3 Structure of the Report第13-14页
Chapter Two Translation Process Description第14-20页
    2.1 Pre-translation Process第14-17页
    2.2 Translation Process第17-18页
    2.3 Post-translation Process第18-20页
Chapter Three Case Analysis第20-37页
    3.1 Content and Features of Sports Administration text第20-22页
        3.1.1 A Brief Introduction to Sports Administration Manual第20-21页
        3.1.2 Features of Sport Administration Text第21-22页
    3.2 Translation Problems第22-24页
        3.2.1 Translation Problems at Lexical Level第22-23页
        3.2.2 Translation Problems at Syntactical Level第23-24页
        3.2.3 Translation Problems at Textual Level第24页
    3.3 Solutions to Translation Problems第24-37页
        3.3.1 Translation Solutions at Lexical Level第25-30页
        3.3.2 Translation Solutions at Syntactical Level第30-33页
        3.3.3 Translation Solutions at Textual Level第33-37页
Chapter 4 Conclusion第37-40页
    4.1 Summary of the Report第37-38页
    4.2 Limitations and Suggestions of the Report第38-40页
References第40-42页
Appendix Cross Reference of Source Text and Target Text第42-78页
About the Author第78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:中职学校韩语课堂管理的问题与对策研究--以烟台G学校韩语专业为例
下一篇:关于《鬼才瑞普利》字幕翻译的实践报告