| Acknowledgements | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 摘要 | 第8-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-14页 |
| 1.1 Background and Significance of the Report | 第11-12页 |
| 1.2 Description of the Project | 第12-13页 |
| 1.3 Structure of the Report | 第13-14页 |
| Chapter Two Translation Process Description | 第14-20页 |
| 2.1 Pre-translation Process | 第14-17页 |
| 2.2 Translation Process | 第17-18页 |
| 2.3 Post-translation Process | 第18-20页 |
| Chapter Three Case Analysis | 第20-37页 |
| 3.1 Content and Features of Sports Administration text | 第20-22页 |
| 3.1.1 A Brief Introduction to Sports Administration Manual | 第20-21页 |
| 3.1.2 Features of Sport Administration Text | 第21-22页 |
| 3.2 Translation Problems | 第22-24页 |
| 3.2.1 Translation Problems at Lexical Level | 第22-23页 |
| 3.2.2 Translation Problems at Syntactical Level | 第23-24页 |
| 3.2.3 Translation Problems at Textual Level | 第24页 |
| 3.3 Solutions to Translation Problems | 第24-37页 |
| 3.3.1 Translation Solutions at Lexical Level | 第25-30页 |
| 3.3.2 Translation Solutions at Syntactical Level | 第30-33页 |
| 3.3.3 Translation Solutions at Textual Level | 第33-37页 |
| Chapter 4 Conclusion | 第37-40页 |
| 4.1 Summary of the Report | 第37-38页 |
| 4.2 Limitations and Suggestions of the Report | 第38-40页 |
| References | 第40-42页 |
| Appendix Cross Reference of Source Text and Target Text | 第42-78页 |
| About the Author | 第78页 |