首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

日语多义动词“(?)”的语义网络认知研究

中文摘要第3-4页
Abstract第4页
绪论第8-14页
    一、认知语言学概说第8-13页
    二、研究目的和研究意义第13-14页
第一章 “ゎる”的认知基础第14-19页
    第一节 “ゎる”的范畴化和原型理论认知分析第14-15页
    第二节 “ゎる”的隐喻理论认知分析第15-16页
    第三节 “ゎる”的转喻理论认知分析第16-17页
    第四节 “ゎる”的意象图式理论认知分析第17-19页
第二章 “ゎる”的多义性认知第19-40页
    第一节 “ゎる”的原型意义第19-21页
    第二节 “ゎる”的语义范畴第21-26页
    第三节 “ゎる”的多义性分析第26-39页
        一、同源动词“割る”、“破る”的用法分析第26-34页
        二、同源动词“割れる”、“破れる”的用法分析第34-39页
    第四节 “ゎる”的语义网络体系图第39-40页
第三章 “ゎる”与“きる”、“さく”、“やぶる”的原型意义异同认知第40-46页
    第一节 “ゎる”与“きる”的原型意义异同第41-43页
    第二节 “ゎる”与“さく”的原型意义异同第43-44页
    第三节 “ゎる”与“やぶる”的原型意义异同第44-46页
第四章 “ゎる”的复合性认知第46-55页
    第一节 “ゎる”作为前项词素时的用法分析第46-52页
    第二节 “ゎる”作为后项词素时的用法分析第52-55页
结论第55-58页
参考文献第58-61页
致谢第61-62页
攻读学位期间发表论文第62-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:顺应理论视角下避免语用失误模拟英汉交传实践报告--以终极格斗冠军赛新闻发布会为例
下一篇:象似性原则视角下王宏印汉语民歌英译“形”“义”表征研究