| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 引言 | 第7-9页 |
| 1. 文献综述 | 第9-11页 |
| 1.1 已有研究成果简述 | 第9-10页 |
| 1.2 语境理论 | 第10-11页 |
| 2. 影响词语意义选择的因素 | 第11-17页 |
| 2.1 词义的属性 | 第11-14页 |
| 2.1.1 词义的歧义性 | 第11-12页 |
| 2.1.2 词义的模糊性 | 第12-13页 |
| 2.1.3 词义的概括性 | 第13-14页 |
| 2.2 语境因素 | 第14-17页 |
| 3. 小说翻译中根据语境选择词语意义 | 第17-25页 |
| 3.1 根据语言语境选择词义 | 第17-19页 |
| 3.2 根据情景语境选择词义 | 第19-21页 |
| 3.3 根据文化语境选择词义 | 第21-25页 |
| 结语 | 第25-27页 |
| 参考文献 | 第27-29页 |
| 附录:翻译资料 | 第29-55页 |
| 致谢辞 | 第55-57页 |