首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉英交传中文化负载词的翻译不佳的成因及应对策略--以模拟交传习主席2017达沃斯论坛开幕演讲《共担时代责任,共促全球发展》为例

致谢第6-7页
摘要第7-8页
ABSTRACT第8页
引言第10-12页
第一章 文化负载词的重要性第12-14页
    一、文化负载词的定义第12页
    二、文化负载词在政务演讲中的重要性第12-14页
第二章 模拟会议中文化负载词翻译存在的问题及原因分析第14-26页
    一、由听辨困难造成的漏译第14-16页
    二、由错误的翻译策略造成的语言繁琐第16-22页
    三、由积累不够造成的翻译不够到位第22-26页
第三章 文化负载词的应对策略第26-29页
    一、掌握正确的翻译策略第26-27页
    二、积累文化背景知识第27-28页
    三、熟悉国家政策第28-29页
结语第29-30页
参考文献第30-31页
附录转写一第31-36页
附录转写二第36-40页

论文共40页,点击 下载论文
上一篇:高中不等式教学研究
下一篇:基于问题表征的高中数学创新题解决研究