首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《慕课大学:谁从在线教育获益最多及其缘由》(第一、二章)翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-9页
Chapter One Introduction第9-13页
    1.1 Background of the Project第9-10页
    1.2 Objectives of the Project第10页
    1.3 Significance of the Project第10-11页
    1.4 Structure of the Report第11-12页
    1.5 Preparation before Translation第12-13页
Chapter Two Analysis of the Source Text第13-15页
    2.1 About the Author第13页
    2.2 Main Content of the Source Text第13-15页
Chapter Three Theoretical Basis, Translation Difficulties and Skills Employed in theProcess of Translation第15-26页
    3.1 Theoretical Basis第15-17页
        3.1.1 Classification of Text Types第15-16页
        3.1.2 Communicative Translation Approach第16-17页
    3.2 Translation Difficulties第17-19页
        3.2.1 Proper Nouns第17-18页
        3.2.2 Slang第18-19页
        3.2.3 Long Sentences第19页
    3.3 Skills Employed in the Process of Translation第19-26页
        3.3.1 Annotation第19-20页
        3.3.2 Use of Colloquial Language第20-22页
        3.3.3Division第22-24页
        3.3.4 Recasting第24-26页
Chapter Four Conclusion第26-28页
    4.1 Lessons Gained第26-27页
    4.2 Problems to Be Solved第27-28页
References第28-29页
Appendix Ⅰ Source Text第29-54页
Appendix Ⅱ 中文译文第54-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:《迈向全球可持续发展:热点问题、新指标和经济政策》(第七、八章)翻译项目报告
下一篇:《数字时代的儿童权利:链接全球儿童》(主要结果)翻译报告