首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

A Study on Lin Yutangs Translation

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6页
中文摘要第7-8页
Chapter One Introduction第8-17页
    1.1 Literature Review第8-12页
    1.2 A Brief Introduction to Lin Yutang's Life Experience第12-17页
Chapter Two Lin Yutang's Translation Theory第17-29页
    2.1 Requirements for Translators第17-21页
        2.1.1 Bilingual Knowledge and Professional Training第18-19页
        2.1.2 Three Responsibilities第19页
        2.1.3 With aSimilar Temperament to the Author第19-21页
        2.1.4 Summery第21页
    2.2 Standards for Evaluating the Target Text第21-28页
        2.2.1 Faithfulness & Fluency第21-26页
            2.2.1.1 Literal Translation vs. Free Translation第21-23页
            2.2.1.2 Four Implications of Faithfulness第23-26页
        2.2.2 Beauty第26页
        2.2.3 Views on Poetry Translation第26-28页
    2.3 Summery第28-29页
Chapter Three Lin Yutang's Translation Practice第29-63页
    3.1 Culture-oriented Choice of Translation Materials第29-36页
        3.1.1 Self-reflection on the Fringe of Western and Chinese Culture第29-31页
        3.1.2 Translations Highlighting Chinese Culture第31-36页
    3.2 Appreciation of Lin Yutang's Translations of Different Genres第36-63页
        3.2.1 Source Text-oriented Translation第37-57页
            3.2.1.1 Translation of Chinese Philosophical Classics第37-46页
            3.2.1.2 Translation of Prose第46-51页
            3.2.1.3 Translation of Poetry第51-56页
            3.2.1.4 Summery第56-57页
        3.2.2 Target Reader-oriented Translation第57-63页
Chapter Four Conclusion第63-64页
Bibliography第64-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:A Research on Teachers Nonverbal Behaviors in College English Teaching
下一篇:全面建设小康社会中的社会保障基金筹集问题研究