首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

阐释运作理论视角下《檀香刑》的英译研究

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter 1 Introduction第9-13页
    1.1 Research Background第9-10页
    1.2 Research Significance第10页
    1.3 Research Methodology第10-11页
    1.4 Thesis Structure第11-13页
Chapter 2 Literature Review第13-21页
    2.1 Previous Studies on Steiner's Hermeneutic Motion Theory第13-16页
        2.1.1 Studies on Steiner's Hermeneutic Motion Theory Abroad第13-14页
        2.1.2 Studies on Steiner's Hermeneutic Motion Theory at Home第14-16页
    2.2 Previous Studies on Sandalwood Death and Its English Version第16-21页
        2.2.1 Studies on the Original Work of Sandalwood Death第16-17页
        2.2.2 Studies on the English Version of Sandalwood Death第17-21页
Chapter 3 Theoretical Framework第21-29页
    3.1 Hermeneutics第21-23页
    3.2 Steiner's Hermeneutic Motion Theory第23-29页
        3.2.1 Trust第24页
        3.2.2 Aggression第24-25页
        3.2.3 Incorporation第25-26页
        3.2.4 Compensation第26-29页
Chapter 4 Analysis of the English Version of Sandalwood Death from the Perspective of Hermeneutic Motion Theory第29-59页
    4.1 Goldblatt's Trust of Sandalwood Death第29-31页
        4.1.1 Trust of the Original Author第29-30页
        4.1.2 Trust of the Original Text第30-31页
    4.2 Goldblatt's Aggression of Sandalwood Death第31-40页
        4.2.1 Aggression of Cultural Aspect第31-36页
        4.2.2 Aggression of Language Expression第36-40页
    4.3 Goldblatt's Incorporation of Sandalwood Death第40-46页
        4.3.1 Incorporation of Meaning第40-43页
        4.3.2 Incorporation of Form第43-46页
    4.4 Goldblatt's Compensation of Sandalwood Death第46-59页
        4.4.1 Compensation at Linguistic Level第46-49页
        4.4.2 Compensation at Aesthetic Level第49-53页
        4.4.3 Compensation at Cultural Level第53-59页
Chapter 5 Conclusion第59-63页
    5.1 Research Major Findings第59-60页
    5.2 Research Limitations第60页
    5.3 Suggestions for Further Research第60-63页
Bibliography第63-67页
Acknowledgements第67-68页
Achievements第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:改写理论视角下《茶馆》英译本的对比研究
下一篇:互文性翻译视角下《家》的英译研究