首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

2016年面向东盟国家的节能减排标准化培训班交替传译实践报告

Acknowledgements第5-6页
Abstract in Chinese第6-8页
Abstract in English第8-9页
Chapter 1 Task Description第11-15页
    1.1 Background of the Seminar第11-12页
    1.2 Details about the Task第12-15页
Chapter 2 Pre-interpreting Preparation第15-24页
    2.1 Cloud Preparation第15-17页
    2.2 Middle-term Preparation第17-19页
    2.3 Short-term Preparation第19-21页
    2.4 The Importance of Pre-interpreting Preparation第21-24页
Chapter 3 Case Study第24-39页
    3.1 Terminology第24-28页
    3.2 The Interpreter's Role as a Mediator第28-35页
        3.2.1 Logic Combing第30-33页
        3.2.2 Reasonable Concision第33-35页
    3.3 Null Subject Sentences第35-39页
Chapter 4 Conclusion第39-41页
Bibliography第41-42页
Appendix Ⅰ Source Text第42-48页
Appendix Ⅱ Interpreting Version第48-53页
Appendix Ⅲ Work Certificate第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:2016年中国—东盟会展策划与营销讲座研修班交替传译实践报告
下一篇:2016面向东盟国家的太阳能技术培训班交替传译实践报告