| 摘要 | 第2-3页 |
| ABSTRACT | 第3页 |
| 目录 | 第4-5页 |
| 图表目录 | 第5-6页 |
| 第一章 “奥巴马2014年国情咨文”口译项目介绍 | 第6-11页 |
| 1.1 “奥巴马2014年国情咨文”内容介绍 | 第6-7页 |
| 1.2 插入语在“奥巴马国情咨文”中的研究意义 | 第7-11页 |
| 第二章 口译项目中插入语信息单位“脱离原语语言外壳”的困难 | 第11-14页 |
| 2.1 插入语漏听造成的口译理解困难 | 第11-12页 |
| 2.2 插入语时滞造成的口译转换困难 | 第12-14页 |
| 第三章 释意理论指导下插入语“脱离原语语言外壳”的口译策略 | 第14-25页 |
| 3.1 释意理论在口译中的应用 | 第14-15页 |
| 3.2 “脱离原语语言外壳”的认知过程 | 第15-17页 |
| 3.3 插入语漏听问题的口译对策 | 第17-20页 |
| 3.3.1 推理预测 | 第17-19页 |
| 3.3.2 信息精简 | 第19-20页 |
| 3.4 插入语时滞问题的口译对策 | 第20-25页 |
| 3.4.1 拆分重组 | 第21-23页 |
| 3.4.2 逻辑调整 | 第23-25页 |
| 第四章 结语 | 第25-27页 |
| 4.1 报告成果与启示 | 第25-26页 |
| 4.2 报告不足与建议 | 第26-27页 |
| 参考文献 | 第27-29页 |
| 附录1 口译原文(转写稿) | 第29-48页 |
| 附录2 模拟交传(转写稿) | 第48-61页 |
| 致谢 | 第61-63页 |