首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《2015-2016诺威治大学概况手册》第一章英译汉翻译报告

Acknowledgement第5-6页
Abstract第6-7页
摘要第8-10页
Part I Translation第10-149页
    1.1 The Source Text第10页
    1.2 The Translated Text第10-149页
Part II Translation Report第149-168页
    2.1 Description of the Translation Task第149-152页
        2.1.1 Background and Significance of the Translation Task第149-151页
        2.1.2 Theme and Style of the Source Text第151-152页
    2.2 Translation Process第152-159页
        2.2.1 Preparations第152-153页
        2.2.2 Translation Theory and Strategies第153-156页
        2.2.3 Translation, Revision and Final Treatment第156-159页
    2.3 Case Studies: Types of Problems and Solutions第159-165页
        2.3.1 Word collocations and expressions第159-161页
        2.3.2 Pedagogical terms and expressions第161-162页
        2.3.3 Translations of laws and regulations第162-163页
        2.3.4 Difference in cultural background第163-165页
    2.4 Summary第165-168页
        2.4.1 Problems That Have Yet to Be Solved第165-166页
        2.4.2 What I Have Learnt from the Translation第166-168页
Bibliography第168页

论文共168页,点击 下载论文
上一篇:梁漱溟乡村建设思想及其当代价值研究
下一篇:乡村治理中行政合同的应用实例分析