首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

宋朝茶诗互文性在其作者背景英译中的再现

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 翻译实践介绍第7-8页
    1.1 实践目的与意义第7页
    1.2 实践基本要求第7页
    1.3 译前准备第7-8页
2 基本概念与理论第8-11页
    2.1 互文性及其分类第8页
    2.2 互文性与翻译研究第8-9页
    2.3 茶典籍的互文性第9-11页
3 宋朝茶诗及其作者英互文性呈现第11-19页
    3.1 宋朝茶诗的互文关联第11-12页
    3.2 茶诗作者翻译中的互文再现第12-19页
4 翻译实践总结第19-20页
    4.1 翻译实践问题与解决对策第19页
    4.2 翻译实践心得第19-20页
参考文献第20-21页
附录A 茶诗作者及茶文化背景第21-51页
    1 北宋时期茶诗作者及茶文化背景第21-41页
    2 南宋时期茶诗作者及茶文化背景第41-51页
致谢第51-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:学校教师课程创生的机制建构研究
下一篇:PV-GPG理论视角下中国政府绩效管理制度的回顾与展望