中文摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Chapter One Introduction | 第7-9页 |
1.1 Background and Objective of This Project | 第7-8页 |
1.2 Project Structure | 第8-9页 |
Chapter Two Project Survey | 第9-13页 |
2.1 Features of the Business Column of The Economist | 第9-10页 |
2.1.1 Writing Style Features of Business News | 第9页 |
2.1.2 Linguistic Features of Business News | 第9-10页 |
2.2 Process of This Project | 第10-13页 |
2.2.1 Preparation Work | 第10-11页 |
2.2.1.1 Theory Preparation | 第10-11页 |
2.2.1.2 Information Preparation | 第11页 |
2.2.2 Translation Process | 第11页 |
2.2.3 Revision | 第11-13页 |
Chapter Three Major Issues and Difficulties, Analysis of Causes | 第13-20页 |
3.1 Major Issues and Difficulties | 第13-18页 |
3.1.1 Issues and Difficulties Concerning Headlines and Terminologies | 第13-15页 |
3.1.2 Issues and Difficulties Concerning Sentence Structures | 第15-17页 |
3.1.3 Issues and Difficulties Concerning Rhetorical Devices | 第17-18页 |
3.2 Analysis of Causes | 第18-20页 |
Chapter Four Solutions | 第20-32页 |
4.1 Strategies for Lexical Accommodation | 第20-26页 |
4.1.1 Amplification | 第20-22页 |
4.1.2 Annotation | 第22-23页 |
4.1.3 Four-character Structure | 第23-24页 |
4.1.4 Conversion of Part of Speech | 第24-26页 |
4.2 Strategies for Syntactic Accommodation | 第26-29页 |
4.2.1 Turning Phrases into Clauses | 第26-27页 |
4.2.2 Changing Sentence Voice | 第27-28页 |
4.2.3 Reinventing Order of Clauses | 第28-29页 |
4.3 Strategies for Rhetorical Translation | 第29-32页 |
4.3.1 Literal Translation | 第30-31页 |
4.3.2 Free Translation | 第31-32页 |
Chapter Five Conclusion and Recommendations | 第32-33页 |
Bibliography | 第33-36页 |
Appendix | 第36-92页 |
Acknowledgements | 第92页 |