Acknowledgements | 第1-5页 |
Academic Achievements | 第5-6页 |
摘要 | 第6-8页 |
Abstract | 第8-12页 |
Chapter One Introduction | 第12-16页 |
·Research Background | 第12-13页 |
·Research Purpose | 第13-14页 |
·Research Methodology | 第14页 |
·The Structure of the Thesis | 第14-16页 |
Chapter Two Literature Review | 第16-25页 |
·Researches on Translator’s Subjectivity | 第16-20页 |
·Researches on Translator’s Subjectivity from the Perspective of Relevance Theory | 第20-22页 |
·Previous Translation Researches on Catch-22 | 第22-25页 |
Chapter Three Relevance Theory and Its Application to Translation Studies | 第25-38页 |
·A Brief Introduction to Relevance Theory | 第25-26页 |
·Main Concepts of Relevance Theory | 第26-32页 |
·Ostensive-Inferential Mode | 第26-28页 |
·Cognitive Environment and Mutual Manifestness | 第28-29页 |
·The Degree of Relevance: Contextual Effects and Processing Effort | 第29-31页 |
·The Principle of Relevance and Optimal Relevance | 第31-32页 |
·The Application of Relevance Theory to Translation Studies | 第32-38页 |
·Translation as an Ostensive-Inferential Communication | 第32-33页 |
·Translation as an Interlingual Interpretive Use | 第33-34页 |
·Communicative Clues | 第34-35页 |
·Translator’s Role from the Aspect of Relevance Theory | 第35-38页 |
Chapter Four Translator’s Subjectivity Manifested in the Two Versions of Catch-22 fromthe Perspective of Relevance Theory | 第38-59页 |
·An Overview of Catch-22 and Its Two Chinese Versions | 第38-39页 |
·The Translator’s Subjectivity Reflected in the First Round of Ostensive-InferentialProcess | 第39-46页 |
·Cognitive Subject of the Original Text | 第39-42页 |
·The Subject of Speculating on the Dynamic Context | 第42-44页 |
·Optimal Relevance Pursuer | 第44-46页 |
·The Translator’s Subjectivity Manifested in the Second Round of Ostensive- Inferential Process | 第46-57页 |
·Optimal Relevance Transferor in Linguistic Properties | 第46-55页 |
·Cognitive Environment Manipulator | 第55-57页 |
·Main factors affecting Translator’s Subjectivity | 第57-58页 |
·Summary | 第58-59页 |
Chapter Five Conclusions | 第59-61页 |
·Major Findings | 第59-60页 |
·Limitations and Future Work | 第60-61页 |
References | 第61-64页 |