首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

牡丹江驾驶人协会自驾游宣传稿的笔译实践报告

摘要第1-7页
Abstract第7-8页
第一章 翻译任务简介第8-9页
 一、牡丹江驾驶人协会简介第8页
 二、委托翻译任务内容第8页
 三、委托翻译任务的要求第8-9页
第二章 翻译过程描述第9-15页
 一、译前准备第9-14页
  (一)平行文本的研究第9页
  (二)原文本语言特征第9-10页
  (三)文化背景知识第10页
  (四)翻译理论准备第10-12页
  (五)专业词汇准备第12-14页
 二、翻译过程第14-15页
  (一)翻译进度第14页
  (二)译后审校第14页
  (三)应急预案第14-15页
第三章 牡丹江驾驶人协会自驾游宣传稿翻译实践中出现的问题及案例分析第15-31页
 一、翻译实践中出现的问题第15-19页
  (一)语言差异第15-18页
  (二)文化差异第18-19页
 二、案例分析第19-31页
  (一)语言层面第19-28页
  (二)文化层面第28-31页
第四章 实践总结第31-34页
 一、本次翻译实践的总结第31页
 二、本次翻译实践获得的经验第31-32页
 三、尚待解决的问题第32-34页
参考文献第34-36页
附录第36-76页
攻读硕士学位期间所发表的学术论文第76-78页
致谢第78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:《2015-2025年预算展望》翻译实践报告
下一篇:威斯康星大学代表团赴哈工大电磁与电子技术研究所参观陪同口译实践报告