首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

日本医疗剧字幕翻译实践报告

要旨第1-5页
摘要第5-9页
第一章 序論第9-13页
   ·翻訳任務の紹介第9页
   ·翻訳任務の背景第9-11页
     ·時代背景第9-10页
     ·映像業界の背景第10页
     ·医療ドラマの背景第10-11页
   ·翻訳任務の目的と意義第11-13页
第二章 先行研究第13-17页
   ·関連文献の数量第13页
   ·映像翻訳関連の文献の先行研究第13-15页
     ·映像作品の言葉に対する研究第14-15页
     ·映像翻訳テキストへの批判的な分析第15页
   ·得られた示唆第15-17页
第三章 翻訳のプロセス第17-19页
   ·翻訳前期の準備作業第17页
   ·翻訳の過程第17-18页
   ·訳文の校正作業第18-19页
第四章 翻訳実例の分析第19-35页
   ·字幕の制約第19-22页
   ·公共サイン第22-25页
   ·医学用語第25-28页
   ·レトリック第28-31页
     ·比喩第28-29页
     ·語呂合わせ第29-31页
   ·省略第31-33页
     ·語彙の省略第31-32页
     ·文の要素の省略第32-33页
   ·意訳第33-35页
第五章 結語第35-37页
   ·本報告書のまとめ第35-36页
   ·今後の課題第36-37页
参考文献第37-39页
付録第39-69页
 原文第39-55页
 訳文第55-69页
謝辞第69-71页
在学研究成果第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:IT新闻汉译实践翻译报告--以ZDNet网为例
下一篇:关于日本防灾教育的翻译实践报告