首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

近代章回体翻译小说研究

摘要第1-7页
Abstract第7-10页
绪论第10-16页
第一章 小说观念与文体选择第16-33页
 第一节 近代章回体翻译小说概述第16-21页
 第二节 小说观念与文体选择第21-32页
 本章小结第32-33页
第二章 近代章回体翻译小说的文体形态第33-59页
 第一节 回目以及回的划分第33-44页
 第二节 声口与视角第44-53页
 第三节 小说评点第53-57页
 本章小结第57-59页
第三章 近代章回体翻译小说的语言特征第59-79页
 第一节 程式化的描述第59-64页
 第二节 文白夹杂第64-72页
 第三节 章回体翻译小说语言与晚清“言文合一”运动第72-78页
 本章小结第78-79页
结语第79-81页
参考文献第81-85页
附录 近代章回体翻译小说一览表第85-105页
后记第105页

论文共105页,点击 下载论文
上一篇:中国南海绿海龟(Chelonia mydas)保护生物学研究
下一篇:面向师范生培养的《机器人技术基础》课程立体化教学资源开发研究