中文摘要 | 第1-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-10页 |
绪论 | 第10-13页 |
一、选题依据 | 第10页 |
二、研究现状 | 第10-12页 |
1.“死亡”用语研究现状 | 第10-11页 |
2.关于《红楼梦》中“死亡”用语的研究现状 | 第11-12页 |
三、研究意义和研究方法 | 第12-13页 |
(一)理论意义 | 第12页 |
(二)实际应用意义 | 第12页 |
(三)研究方法 | 第12-13页 |
第一章 《红楼梦》中“死亡”用语的统计 | 第13-16页 |
第一节 汉文版《红楼梦》中“死亡”用语的统计 | 第13页 |
一、词类“死亡”用语 | 第13页 |
二、短语类“死亡”用语 | 第13页 |
三、句子类“死亡”用语 | 第13页 |
第二节 维译本《红楼梦》中“死亡”用语的统计 | 第13-16页 |
一、词类“死亡”用语 | 第14页 |
二、短语类“死亡”用语 | 第14页 |
三、句子类“死亡”用语 | 第14-16页 |
第二章 《红楼梦》中“死亡”用语的维译 | 第16-30页 |
第一节 从结构上看《红楼梦》“死亡”用语的维译 | 第16-21页 |
一、词类“死亡”用语 | 第16-18页 |
二、短语类“死亡”用语 | 第18-19页 |
三、句子类“死亡”用语 | 第19-21页 |
第二节 从感情色彩上看《红楼梦》“死亡”用语的维译 | 第21-24页 |
一、原文与译文感情色彩一致 | 第22-23页 |
二、原文与译文感情色彩不一致 | 第23-24页 |
第三节 从文化上看《红楼梦》“死亡”用语的维译 | 第24-30页 |
一、等级观念 | 第24-27页 |
二、宗教 | 第27-30页 |
第三章 《红楼梦》中“死亡”用语的维译策略及方法 | 第30-34页 |
第一节 《红楼梦》中“死亡”用语的翻译策略 | 第30-32页 |
一、归化 | 第30-31页 |
二、异化 | 第31-32页 |
第二节 《红楼梦》中“死亡”用语的翻译方法 | 第32-34页 |
一、引申法 | 第32页 |
二、加词法 | 第32-34页 |
结语 | 第34-35页 |
参考文献 | 第35-37页 |
致谢 | 第37-38页 |
读研期间发表论文 | 第38-39页 |