首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

课堂专题《江南》的中译英模拟交替传译实践报告

Acknowledgements第1-6页
Abstract in Chinese第6-7页
Abstract in English第7-8页
Chapter 1 Introduction第8-10页
Chapter 2 A Brief Description to the Task第10-11页
Chapter 3 Task Process第11-15页
   ·Pre-task Preparation第11页
   ·On-the-spot Interpreting第11-13页
     ·Merits in the performance第12页
     ·Problems encountered第12-13页
   ·Post-task Evaluation第13-15页
     ·The lecturer's and audiences' comments第13-14页
     ·Self-evaluation第14-15页
Chapter 4 Case Study第15-31页
   ·Coherence as a Guiding Principle第15-22页
     ·A brief introduction to the coherence theory第15-16页
     ·Cases in terms of textual coherence第16-22页
   ·The Cultural Awareness as a Help第22-26页
     ·The interpretation of culture-loaded terms第22-23页
     ·The interpretation of culture-loaded segments第23-26页
   ·Interpreting Problems and Their Solutions第26-31页
     ·Problems in the interpretation第26-28页
     ·Experience drawn from the task第28-31页
Chapter 5 Conclusion第31-32页
References第32-33页
Appendix第33-48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:讲座《漫谈新闻报道》模拟英汉交传实践报告
下一篇:2014年中国—东盟东部增长区旅游产业合作研修班汉英交传报告